SV | Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U. |
WLC | שָׁמַ֣רְתִּי פִ֭קּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י כָל־דְּרָכַ֣י נֶגְדֶּֽךָ׃ |
Trans. | šāmarətî fiqqûḏeyḵā wə‘ēḏōṯeyḵā kî ḵāl-dərāḵay neḡədeḵā: |
AC | קסח שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל-דרכי נגדך |
ASV | I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. TAV. |
BE | I have been ruled by your orders; for all my ways are before you. |
Darby | I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee. |
ELB05 | Deine Vorschriften und deine Zeugnisse habe ich bewahrt, denn alle meine Wege sind vor dir. |
LSG | Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi. |
Sch | Ich habe deine Befehle und deine Zeugnisse bewahrt; denn alle meine Wege sind vor dir. |
Web | I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee. |